Menu

Mgr. Veronika Wagner

soudní tlumočnice a překladatelka od roku 2006

Obecné, odborné a soudní překlady i tlumočení z němčiny a do němčiny

Němčina a Německo jsou od dětství mou vášní a věrným životním průvodcem. Po dokončení magisterského studia germanistiky a bohemistiky na Filozofické fakultě Karlovy univerzity v Praze v roce 2002 až doposud jsem pracovala výhradně pro německé firmy.

Jako vedoucí marketingu a obchodu v Deutsche Zentrale für Tourismus (Německá turistická centrála) pro Česko a Slovensko jsem 10 let propagovala Německo jako turistickou destinaci. Pořádala a doprovázela jsem infocesty pro novináře a cestovní agentury, organizovala a tlumočila tiskové konference a workshopy, a především také psala a překládala– turistické a cyklistické průvodce, literaturu o gastronomii, vinařství, pivovarnictví a památkách.

Od roku 2011 jsem žila v Německu, kde jsem své znalosti němčiny dotáhla na úroveň rodilého mluvčího. Jako marketingový manager pro vystavovatele jednoho z největších veletrhů v Německu jsem tvořila marketingové podklady, newslettery a reklamní texty nejen pro vystavovatele, ale také pro další veletrhy a kongresy.  

Překládám a tlumočím také pro programátory a vývojáře zakázkového softwaru.